Ezechiel 44:25

SVOok zal geen van hen tot een doden mens ingaan, dat hij onrein worde; maar om een vader, of om een moeder, of om een zoon, of om een dochter, om een broeder of om een zuster, die geens mans geweest is, zullen zij zich mogen verontreinigen.
WLCוְאֶל־מֵ֣ת אָדָ֔ם לֹ֥א יָבֹ֖וא לְטָמְאָ֑ה כִּ֣י אִם־לְאָ֡ב וּ֠לְאֵם וּלְבֵ֨ן וּלְבַ֜ת לְאָ֗ח וּלְאָחֹ֛ות אֲשֶֽׁר־לֹא־הָיְתָ֥ה לְאִ֖ישׁ יִטַּמָּֽאוּ׃
Trans.wə’el-mēṯ ’āḏām lō’ yāḇwō’ ləṭāmə’â kî ’im-lə’āḇ ûlə’ēm ûləḇēn ûləḇaṯ lə’āḥ ûlə’āḥwōṯ ’ăšer-lō’-hāyəṯâ lə’îš yiṭṭammā’û:

Algemeen

Zie ook: Moeder

Aantekeningen

Ook zal geen van hen tot een doden mens ingaan, dat hij onrein worde; maar om een vader, of om een moeder, of om een zoon, of om een dochter, om een broeder of om een zuster, die geens mans geweest is, zullen zij zich mogen verontreinigen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אֶל־

-

מֵ֣ת

Ook zal geen van hen tot een doden

אָדָ֔ם

mens

לֹ֥א

-

יָב֖וֹא

ingaan

לְ

-

טָמְאָ֑ה

dat hij onrein worde

כִּ֣י

-

אִם־

-

לְ

-

אָ֡ב

maar om een vader

וּ֠

-

לְ

-

אֵם

of om een moeder

וּ

-

לְ

-

בֵ֨ן

of om een zoon

וּ

-

לְ

-

בַ֜ת

of om een dochter

לְ

-

אָ֗ח

om een broeder

וּ

-

לְ

-

אָח֛וֹת

of om een zuster

אֲשֶֽׁר־

-

לֹא־

-

הָיְתָ֥ה

-

לְ

-

אִ֖ישׁ

die geens mans

יִטַּמָּֽאוּ

geweest is, zullen zij zich mogen verontreinigen


Ook zal geen van hen tot een doden mens ingaan, dat hij onrein worde; maar om een vader, of om een moeder, of om een zoon, of om een dochter, om een broeder of om een zuster, die geens mans geweest is, zullen zij zich mogen verontreinigen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!